Portal do Governo Brasileiro

Pular navegação e ir direto para o conteúdo

Em agosto de 2016, o Centro Cultural Brasileiro em Tel Aviv, Israel, contou com lotação máxima no evento de lançamento da obra "Grande Sertão: Veredas", de Guimarães Rosa, em hebraico. Esteve presente o linguista e tradutor Erez Volk, que falou sobre o processo de tradução do clássico da literatura brasileira, sabidamente um desafio de se transpor para outros idiomas. Participaram da conversa, ainda, a especialista Dalit Lahav-Durst, tradutora de diversos autores brasileiros para o hebraico, entre eles Machado de Assis, e a diretora do CCB, Raquel Yehezkel, que apresentou informações sobre o sertão mineiro, local de inspiração de Guimarães Rosa.

"Ao ler em hebraico as primeiras páginas da tradução de Erez Volk ("HaSertao HaGadol", 536 páginas, Sifriat Poalim) para o hebraico, comparando parágrafo por parágrafo ao original em português, é possível surpreender-se com uma belíssima tradução", comentou um dos participantes do evento. "A obra conserva a poesia e os múltiplos sentidos do original", comentou a diretora do CCB.

A obra pode ser encontrada no seguinte link: http://www.kibutz-poalim.co.il/grande_sertao